本页主题: Les Choristes 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

shadow


该用户目前不在线

级别: 圣骑士
精华: 0
发帖: 524
威望: 1595 点
金钱: 6657 RMB
贡献值: 10 点
好评度: 645 点
注册:2006-04-10
最后:2024-03-16

Les Choristes

昨晚无意中在电视里看到一部法国电影“ Les Choriste" (港译《歌声伴我心》,台译《放牛班的春天》),讲的是一个失意的乐师用音乐感化一群顽童的故事。题材并不特别,但是乐师的眼神,孩子们天籁般的歌声让我感动,久久不能忘怀。。。其中的一首歌“Vois sur ton chemin " (看着你的路)我听了整整一天。。。

http://victores.pinewave.tw/?4391


[ 此贴被shadow在2008-01-12 23:44重新编辑 ]
顶端 Posted: 2008-01-12 23:30 | [楼 主]
shadow


该用户目前不在线

级别: 圣骑士
精华: 0
发帖: 524
威望: 1595 点
金钱: 6657 RMB
贡献值: 10 点
好评度: 645 点
注册:2006-04-10
最后:2024-03-16

翻了一下论坛的旧贴,发现乔乔在06年已经推荐过此片,才知道自己这么落伍
最近在学法语,但是又没有太多时间可以投入,所以今天在网上疯狂学“vois sur ton chemin"。下星期再见法语老师也好有个交代


[ 此贴被shadow在2008-01-12 23:44重新编辑 ]
顶端 Posted: 2008-01-12 23:37 | 1 楼
bodyliu


该用户目前不在线

级别: 管理员
精华: 43
发帖: 14643
威望: 20314 点
金钱: 143169 RMB
贡献值: 223 点
好评度: 16899 点
注册:2005-05-23
最后:2024-12-19

很感人的一部片子,国外总是能拍出这么好看的有关教育的片子,而中国的,少之又少,并且都是说教居多,这也符合中国的教育方式和文化
发上依稀的残香里,我看见渺茫的昨日的影子,远了远了.....
顶端 Posted: 2008-01-13 00:54 | 2 楼
左岸


该用户目前不在线

级别: 论坛版主
精华: 0
发帖: 2548
威望: 3471 点
金钱: 25371 RMB
贡献值: 30 点
好评度: 2457 点
注册:2005-06-05
最后:2024-10-09

噢哟,你们姐弟俩真是心有灵犀啊,

最近我们也看了这部片子,然后鱼下载了原声大碟,有空就听,听得如痴如醉啊!

特别喜欢那个老师,还有可爱的佩皮诺~~


[ 此贴被左岸在2008-01-13 23:13重新编辑 ]
顶端 Posted: 2008-01-13 23:04 | 3 楼
余非鱼


该用户目前不在线

级别: 精灵王
精华: 8
发帖: 1095
威望: 2172 点
金钱: 11514 RMB
贡献值: 25 点
好评度: 1470 点
注册:2005-05-28
最后:2024-10-07

网上收集的歌词,跟verycd上的字幕是一个翻译




Vois sur ton chemin

Vois sur ton chemin 看看你经过的路上
Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路
Donne leur la main 向他们伸出手
Pour les mener 拉他们一把
Vers d'autres lendemains 步向往后的日子

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的热忱
Sentier de gloire 荣耀之巷

Bonheurs enfantins 童年的欢乐
Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光
Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的热忱
sentier de la gloire 荣耀之巷





Album:Shadows Of The Past
Title:In Memoriam

In the dark... in death
Eyes can/t see... I cannot feel
No voices... no light... no existence
A dreamlike void surrounds me
silence... emptiness... peace of mind... in death
In emptiness...
I focus my thoughts on my life
In death I have the time to think of the past
Solitude...
won/t break my peace of mind
Because here I must dwell eternally
In memoriam...
For the one that once was me
Entombed remains
A gravestone marks I/ve passed away...
(Sacred... to the memory of myself)






[放牛班的春天]电影原声 caresse sur l'océan
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风
Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭
Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来
Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息
Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀
Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭开春之序幕

(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风
Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭
Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处
Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了
Loin dans les montagnes 融入群山深处
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀
Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭开春之序幕

(solo)Calme sur l'océan 





ueur d'été 夏日的微曦

Lueur d'été 夏日的微曦
Rêve animé 驿动的梦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起
Et soudain s'envole 蓦地腾飞
si loin du sol 远离大地
Et les larmes s'effacent 泪水已抹去
Loin des murs 了无痕迹
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在闪耀

Voiles au vent 风中的船帆
Rivages au loin 远方的海岸
C'est le temps de l'été 这是夏天的时刻
Et souvent de liberté 歌颂自由的歌曲
Les nuages effacés 乌云被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 欢乐的震颤
Tout s'anime 一切在跳跃
Tout devient si léger 一切变得明亮
Vivre apaisé
J'oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后

Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧
Les tristes murmures 悲伤的呓语
Si loin des murs 了无踪影
Lueur d'été 夏日的微曦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了
Et soudain s'envole 蓦地腾飞
Si loin du sol 远离大地
Et les larmes s'effacent 泪水已抹去
Loin des murs 了无痕迹
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在闪耀






Cerf-volant 风筝

Cerf-volant
Volant au vent 空中飞舞的风筝
Ne t'arrête pas 请你别停下
Vers la mer 飞往大海
Haut dans les airs 飘向高空
Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的回旋
Amours innocentes 纯真的爱啊
Suivent ta voie 循着你的轨迹
En volant 飞翔

Cerf-volant
Volant au vent 空中飞舞的风筝
Ne t'arrête pas 请你别停下
Vers la mer 飞过大海
Haut dans les airs 飘向高空
Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐
Et dans la tourmente 在暴风雨中
Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀
N'oublie pas de revenir 别忘了回来
Vers moi 回到我身边 








Compère Guilleri

Il était un p’tit homme appelé Guilleri Carabi
Il s’en fut à la chasse, à la chasse aux perdrix Carabi
Titi Carabi totot carabo compère Guilleri
Te lairas-tu, te lairas-tu, te lairas-tu mouri

Il s’en fut à la chasse, à la chasse aux perdrix Carabi
Il monta sur un arbre pour voir ses chiens couri Carabi
Titi Carabi toto carabo compère Guilleri
Te lairas-tu, te lairas-tu, te lairas-tu mouri

从前有个小个子,名叫格耶卡拉比
他打猎时逃出来,猎场在贝迪卡拉比
滴滴卡拉比,多多卡拉波,伙伴格耶里
会让你,会让你,会让你死去

他打猎时逃出来,猎场在贝迪卡拉比
他爬上一颗树,想看狗仔追卡拉比
滴滴卡拉比,多多卡拉波,伙伴格耶里
会让你,会让你,会让你死去








“la nuit”
歌词:
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力

(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽
Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀



O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力

(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽
Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀
顶端 Posted: 2008-01-15 10:57 | 4 楼
Sep




该用户目前不在线

级别: 论坛版主
精华: 10
发帖: 6217
威望: 11560 点
金钱: 67898 RMB
贡献值: 142 点
好评度: 7528 点
注册:2006-10-19
最后:2024-11-11

恩。我有这张ost。朋友给我刻录的。清澈的童声, 好听。
顶端 Posted: 2008-01-15 11:03 | 5 楼
余非鱼


该用户目前不在线

级别: 精灵王
精华: 8
发帖: 1095
威望: 2172 点
金钱: 11514 RMB
贡献值: 25 点
好评度: 1470 点
注册:2005-05-28
最后:2024-10-07

最喜欢《Vois sur ton chemin》
其次是《Cerf-volant 》
然后是《caresse sur l'océan 》和《la nuit》
顶端 Posted: 2008-01-15 11:16 | 6 楼
Sep




该用户目前不在线

级别: 论坛版主
精华: 10
发帖: 6217
威望: 11560 点
金钱: 67898 RMB
贡献值: 142 点
好评度: 7528 点
注册:2006-10-19
最后:2024-11-11

Quote:
引用第6楼余非鱼于2008-01-15 11:16发表的  :
最喜欢《Vois sur ton chemin》
其次是《Cerf-volant 》
然后是《caresse sur l'océan 》和《la nuit》

鱼先生太强拉。居然还记得歌名。。。。。
我听来觉得每首歌都长得差不多。
顶端 Posted: 2008-01-15 11:17 | 7 楼
余非鱼


该用户目前不在线

级别: 精灵王
精华: 8
发帖: 1095
威望: 2172 点
金钱: 11514 RMB
贡献值: 25 点
好评度: 1470 点
注册:2005-05-28
最后:2024-10-07

Quote:
引用第7楼Sep于2008-01-15 11:17发表的  :

鱼先生太强拉。居然还记得歌名。。。。。
我听来觉得每首歌都长得差不多。


同感同感,我刚开始也觉得都一个样,没什么大差别,听多了才认出来。
顶端 Posted: 2008-01-15 13:56 | 8 楼
shadow


该用户目前不在线

级别: 圣骑士
精华: 0
发帖: 524
威望: 1595 点
金钱: 6657 RMB
贡献值: 10 点
好评度: 645 点
注册:2006-04-10
最后:2024-03-16

那个老师的眼神好神情~ 要是有双这样的眼睛看着我,偶保准一头就栽进去了
偶要去淘这部电影,还有sound track
这下子学法语的动力是大大的啊。。。
已经成功地学会了vois sur ton chemin,而且歌词记得一字不差
顶端 Posted: 2008-01-15 16:03 | 9 楼
时间的灰烬 » 电影地图

 
时间的灰烬—发上依稀的残香里,我看见渺茫的昨日的影子,远了远了. 忘情号—你与我的人生旅程。 忘情号—你与我的人生旅程。 PW官方站