»
首页
| 您尚未
登录
注册
|
搜索
|
服务
|
帮助
馆内服务
银行
朋友圈
搜索工具
短消息
收件箱
发件箱
消息跟踪
写新消息
控制面板
控制面板首页
编辑个人资料
查看个人资料
好友列表
用户权限查看
交易币管理
特殊组购买
收藏夹
我的主题
统计与排行
基本统计信息
到访IP统计
管理团队
管理统计
在线统计
会员排行
版块排行
帖子排行
时间的灰烬
»
纵横天下
»
字母X是汉语拼音的软肋,海外华人的尴尬
>> 【活色生香】
|- 光影世界
|- 旅行的意义
|- 电影地图
|- 音乐天堂
|- [翻唱有理]
>> 【天使之城】
|- 成长日记
|- 育儿心得
>> 【休闲娱乐】
|- 纵横天下
|- 俗事幸福
|- 我爱我家
|- 交易信息
>> 【学以致用】
|- 投资理财
|- 十万个为什么
|- Law Spirit
|- English Corner
|- 资源共享
>> 【似水流年】
|- 老友记
|- Junhe
|- 记忆碎片
|- 人生札记
|- 阿布的世界
|- Leafing专栏
>> 【论坛管理】
|- 论坛管理
|- 意见反馈
|- 回收站
交 易
投 票
本页主题:
字母X是汉语拼音的软肋,海外华人的尴尬
打印
|
加为IE收藏
|
收藏主题
|
上一主题
|
下一主题
Sep
级别:
论坛版主
精华:
10
发帖:
6217
威望:
11560 点
金钱:
67898 RMB
贡献值:
142 点
好评度:
7528 点
注册:2006-10-19
最后:2024-11-11
字母X是汉语拼音的软肋,海外华人的尴尬
翟华
关于这个话题,我先从尼克松说起。这位打开了中美关系大门的美国总统,却是一辈子不顺的倒霉蛋。在1960年的总统大选中,尼克松以10万多票(0.2%)的些微差距输给了肯尼迪。此后,尼克松退而求次,竞选加利福尼亚州州长,居然大比数输了30万票而败北。此后尼克松虽然咸鱼翻身两次当选总统,却因“水门”丑闻黯然下台,成为美国历史上第一位此职下台的总统。接任的福特总统虽然赦免了尼克松,却从此用“我的前任”(my predecessor)来指尼克松,似乎这个名字很不吉利。事实上,尼克松的竞选班子一直对如何炒作尼克松的这个名字感到棘手,因为打出的竞选标语上Nixon名字中的X太乍眼,给人以不安全的感觉,有些人甚至认为尼克松在1960年输给肯尼迪,一定与这个X有关。
X在英语26个字母中排行24,在西方文化中代表未知数、不确定性。美国有部电影叫Malcolm X,Malcolm是个黑人,他认为自己原有的非洲姓氏已经被剥夺,美国黑人的姓氏其实是不清楚的,所以在重新找到自己的“灵魂的姓氏”之前,黑人的姓应该是X,所以他宣布自己姓X。
X这个字母在英文中的发音也很别扭,在单词中所处的位置不同,发音也不同。比如xylophone(竖琴)这个词词首X的发音是[z];在exam(考试)这个词处在第二位的x发音是[gz];在luxuary(奢侈)这个词处在第三位的x发音是[ks],而在一些外来词如faux(赝品),处在最后位置的x则根本不发音。
上个世纪50年代,中国文字改革委员会制定汉语拼音方案,其间曾收到各种汉语拼音方案1600多个。大致有这样几种形式:汉字笔画式;拉丁字母式;斯拉夫字母式;几种字母的混合形式;速记式;图案式;数字形式。国务院最后决定采用拉丁字母作为汉语拼音的符号系统,用现在的话说,就是要与国际接轨。但是既然要接轨,就有一个接谁的轨的问题。汉语拼音方案所用的字母既然与英语字母完全相同,那么在英语成为强势语言的大环境下,外国人见到汉语拼音的时候就必然会按照英语的发音规则来念,汉语拼音无论如何躲不开西方人定下的国际规则。昨天在博客文章中谈到的清华大学的译名Qinghua中的Q,外国人往往念成“柯”而不是“期”,所以清华保留了Tsinghua的老式音标。不过,比起字母X来,Q是小巫见大巫了,因为老外见了X实在不知道怎么念: [z]、 [gz]、 [ks],还是不发音?这些发音当然都是错的,在汉语拼音中X念“西”。X的尴尬,也给了台湾当局不采用汉语拼音的借口。在台湾推行的“通用拼音”方案中,没有采用X这个麻烦字母,“西”这个音是用[si]来表示的。
我在海外20多年,阅人无数,包括很多因为名字中有X而露出苦恼的人笑的国人。比如我的朋友一位朋友叫李星(Li Xing),名字和人一样帅,但是老外偏偏把Xing念成“克星”,所以李星成了“李克星”没商量。最近一位中国同事和我提起他在美国的时候,另一位中国朋友姓“邢”,用汉语拼音写出来就是Xing。结果接到美国人来信的时候,人家把他的姓改成了Crossing。原来,在美国Xing是一个常用的简写字,大街小巷到处都是Xing(提醒车辆小心过街的行人或者动物)。X在英语还可以读为Cross(“十字”),所以这个Xing用英语读就是Cross+ing等于Crossing。这位邢姓朋友的美国朋友以为Xing是Crossing的简写,出于尊重他把Xing扩展成了Crossing,“邢”鬼使神差成了“十ing”。
这还不是最过分的,海外中国人所遇到的最尴尬的X问题是一位“习”姓朋友。“习”字用汉语拼音写出来是Xi,而姓氏在英语常常会大写,所以Xi在银行文件中写成了XI。这位习先生在美国的银行办事,轮到他的时候,美国银行职员照着文件上的姓氏吭哧了半天,随后喊了一声:Mr. Eleven(“11先生”)!XI怎么成了“11”?Well,在罗马数字中,XI就是11啊,您忘了吗?如果哪位网友有比“Mr. Eleven”更强的X悲剧,欢迎跟贴、举报。
唉,字母X是汉语拼音的软肋,海外中国人永远的尴尬。
翟华
Posted: 2007-02-08 12:14 |
[楼 主]
zwzoe1023
级别:
骑士
精华:
0
发帖:
315
威望:
1303 点
金钱:
3667 RMB
贡献值:
0 点
好评度:
310 点
注册:2005-06-16
最后:2009-06-23
这篇文章水得真厉害啊,
不过看看忍不住点头,真有道理啊
向大龄青年发展的中龄青年
Posted: 2007-02-08 12:31 |
1 楼
bodyliu
级别:
管理员
精华:
43
发帖:
14643
威望:
20314 点
金钱:
143169 RMB
贡献值:
223 点
好评度:
16899 点
注册:2005-05-23
最后:2024-12-19
发上依稀的残香里,我看见渺茫的昨日的影子,远了远了.....
Posted: 2007-02-08 12:39 |
2 楼
Sep
级别:
论坛版主
精华:
10
发帖:
6217
威望:
11560 点
金钱:
67898 RMB
贡献值:
142 点
好评度:
7528 点
注册:2006-10-19
最后:2024-11-11
哈哈
我看完都不知所云......
Posted: 2007-02-08 13:11 |
3 楼
咚咚妈咪
级别:
总版主
精华:
21
发帖:
9856
威望:
11691 点
金钱:
94964 RMB
贡献值:
30 点
好评度:
9832 点
注册:2005-05-24
最后:2024-04-30
我觉得还是那个克星最惨……
Did you know that the three most difficult things to say are:<br /><br />I love you, Sorry and help me <br />
Posted: 2007-02-09 16:04 |
4 楼
快速跳至
>> 【活色生香】
|- 光影世界
|- 旅行的意义
|- 电影地图
|- 音乐天堂
|- [翻唱有理]
>> 【天使之城】
|- 成长日记
|- 育儿心得
>> 【休闲娱乐】
|- 纵横天下
|- 俗事幸福
|- 我爱我家
|- 交易信息
>> 【学以致用】
|- 投资理财
|- 十万个为什么
|- Law Spirit
|- English Corner
|- 资源共享
>> 【似水流年】
|- 老友记
|- Junhe
|- 记忆碎片
|- 人生札记
|- 阿布的世界
|- Leafing专栏
>> 【论坛管理】
|- 论坛管理
|- 意见反馈
|- 回收站
时间的灰烬
»
纵横天下